Braun ThermoScan PRO 4000 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Teploměry Braun ThermoScan PRO 4000. Braun ThermoScan PRO 4000 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk

Shrnutí obsahu

Strany 1 - ThermoScan

ThermoScanPRO 4000Type 60211-800-327-7226Type: 6021I / Omem 6021221_PRO4000_S1 Seite 1 Freitag, 17. März 2006 11:19 11

Strany 2 - Printed in Germany

10 Trouble-shooting Error message Situation Solution No probe cover is attached. Attach new, clean probe cover. (flashing)(POS = position error)The i

Strany 3 - 1-800-327-7226

11 Trouble-shooting Error message Situation Solution Battery is low, but thermometer will still operate correctly. Insert new batteries.Battery is

Strany 4

12 Special situations Clinical studies have shown the Braun ThermoScan thermometer can obtain accurate tem-perature measurements on persons of all ag

Strany 5

13 Product specifications Displayed temperature range: 68–108 °F (20–42.2 °C) Operating ambient temperature range: 50–104 °F (10–40 °C) Display res

Strany 6

14 TYPE BF Attention, consult EAR THERMOMETEREQUIPMENT ACCOMPANYING WITH RESPECT TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE ANDDOCUMENTS MECHANICAL HAZARDS ONLY IN

Strany 7

15 Limited three year manufacturer’s warranty For Model Pro 4000The PRO 4000 instrument is warranted by Braun to be free from defects in material and

Strany 8

16 Français Le thermomètre ThermoScan de Braun a été élaboré avec soin pour prendre des mesures de température auriculaire précises, rapides et en to

Strany 9

17 Température du corps La température normale du corps correspond à une fourchette de valeurs. Le tableau ci-dessous indique que cette fourchette va

Strany 10 - Trouble-shooting

18 Contenu de l’emballage • Thermomètre Braun ThermoScan• Guide d’utilisation et d’entretien• 2 piles Duracell Alcaline• Articles supplémentaires pou

Strany 11

19Le témoin « ExacTemp » (7) est destiné à la prise de température d’une autre personne. Le témoin clignote si la sonde est positionnée correctement

Strany 12 - Fever facts

English 4Français 16Español 28 Internet: www.welchallyn.comManufactured by:Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg / Germany 6-021-221/01/III-

Strany 13 - Product specifications

20des boules Quiès, enlever l’appareillage et atten-dre une vingtaine de minutes avant de prendre la température.• Si l’on utilise des gouttes ou un

Strany 14 - Patents Pending

21(fixation murale possible). La sécurité antivol nécessite de replacer le thermomètre dans le support au bout d’un laps de temps prédéfini. Faute de

Strany 15

22 Thermomètre Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d’alcool pour nettoyer la zone d’affichage et l’extérieur de l’appareil. N’utilisez pas

Strany 16

23 Causes principales de panne et solutions Message d’erreurSituation Solution Erreur systèmeSi l’erreur persiste,Si le problème n’est toujours pas r

Strany 17 - Température du corps

24 Etalonnage Le thermomètre fait l’objet d’un étalonnage au moment de sa fabrication. Un réétalonnage n’est pas nécessaire si l’instrument est utili

Strany 18

25Certaines personnes, telles que les personnes âgées, les nourrissons âgés de moins de 90 jours, les immunodéprimés ou les personnes qui prennent des

Strany 19

26Un résumé des études cliniques est disponible sur demande.Cet appareil est conforme aux standards suivants : DIN EN 60601-1 : 3/96 « Equipement élec

Strany 20

27Garantie du constructeur limitée à 3 ansPour le modèle Pro 4000L’instrument PRO 4000 est garanti par Braun contre tout vice de matière ou de fabrica

Strany 21 - La lentille

28EspañolEl termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La

Strany 22 - Thermomètre

29• La temperatura rectal a menudo sufre retrasos significativos ante variaciones de la temperatura interna del cuerpo, especialmente ante cambios ráp

Strany 23 - Remplacement des piles

1078ba91-800-327-7226Type: 6021654213I / Omemstartstart 6021221_PRO4000_S3 Seite 1 Freitag, 17. März 2006 11:21 11

Strany 24 - Faits sur la fièvre

30Componentes del empaque• Termómetro Braun ThermoScan• Manual de uso y cuidado del producto• 2 pilas Duracell® alcalinas• Artículos adicionales puede

Strany 25 - Spécifications du produit

31Si la medición se realiza en otra persona, se puede utilizar la luz «ExacTemp» (7). La luz parpadea si la sonda se ha introducido de forma adecuada

Strany 26 - À UL60601 – 1/10 HK

32• Para personas que usen audífonos o prótesis auditivas quite el audífono o prótesis y espere 20 minutos antes de tomar la temperatura. • Si se han

Strany 27

33que el termómetro se devuelva a la estación de base en el transcurso del periodo de tiempo ajustado.De lo contrario se bloquea el funcionamiento. El

Strany 28

34TermómetroUse un paño suave y ligeramente humedecido con alcohol para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores abras

Strany 29 - La temperatura corporal

35Cambio de las pilasEl termómetro lleva instaladas dos pilas tipo AA (LR 6) de 1,5 voltios. Para obtener un rendimiento óptimo le recomendamos utiliz

Strany 30 - Descripción del producto

36CalibraciónEl termómetro ha sido calibrado inicialmente en el momento de su fabricación Si el dispositivo se utiliza según lo descrito en este manua

Strany 31

37los recién nacidos, la presencia de fiebre sin ningún otro síntoma de enfermedad, o en un niño que se comporte con normalidad, no suele ser un motiv

Strany 32 - Modo de memoria

38Si lo desea, puede solicitar un resumen clínico.Este aparato cumple con las siguientes normas de homologación:DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos eléctri

Strany 33 - Ventana de la sonda

39Garantía limitada del fabricante de tres añosPara el modelo Pro 4000Braun garantiza que el instrumento PRO 4000 está libre de defectos de material y

Strany 34 - Problemas y soluciones

4The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for ac-curate, safe and fast human body temperature measurements in the ear. The shape

Strany 35 - Cambio de las pilas

6021221_PRO4000_S4-46 Seite 40 Dienstag, 21. März 2006 10:24 10

Strany 36 - Situaciones especiales

Body temperatureNormal body temperature is a range. The following table shows that ranges of normal also vary by site. Therefore, readings from differ

Strany 37 - Especificaciones

1.To help to ensure accurate readings, make sure the probe tip and lens are clean and a new, clean probe cover is in place before each measurement.2.W

Strany 38 - Servicio

Température du corpsLa température normale du corps correspond à une fourchette de valeurs. Le tableau ci-dessous indique que cette fourchette varie e

Strany 39

1.Toujours mettre une nouvelle protection de sonde, propre, à chaque utilisation, pour garantir une lecture précise.2.Le thermomètre se met en marche

Strany 40

La temperatura corporalLa temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango de temperatura.La siguiente tabla muestra que este rango normal de temp

Strany 41 - Body temperature

1.Use siempre un protector de sonda nuevo y limpio en cada medición para asegurar una lectura precisa.2.En el momento en que se coloca el protector de

Strany 42 - How to use Braun ThermoScan

5 Body temperature Normal body temperature is a range. The following table shows that ranges of normal also vary by site. Therefore, readings from di

Strany 43

6 Package components • Braun ThermoScan thermometer• Use and Care Manual• 2 Duracell Alkaline batteries• Additional items my be included as noted on

Strany 44 - Braun ThermoScan

7the measuring process when the probe is correctly positioned, and lights up continuously when the thermometer detects that an accurate measurement h

Strany 45

8 Memory mode The last temperature taken before the Braun ThermoScan is turned off is stored in its memory and will be automatically displayed when

Strany 46

9If the thermometer shows «RET» (without the battery symbol) on its display, the anti-theft time has elapsed and the thermometer must be returned to

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře